Qui sommes-nous

Owlet Images & Traductions : Traduire le monde

La SAS Owlet a été créée en 2017 par Sandrine Roth, traductrice assermentée près la Cour d’Appel de Colmar (Grand Est, Haut-Rhin) et Arnaud Freytag, spécialiste du traitement numérique de l’image. Tous deux bénéficient de plus de 20 années d’expérience dans leurs domaines et sont profondément attachés à la qualité dans leurs activités. L’association de la traduction et de l’infographie permet à nos deux dirigeants d’offrir des prestations globales, et grâce à leur solide connaissance des deux métiers, ils peuvent garantir des travaux de haute qualité.

2020, le petit hibou déploie ses ailes en fusionnant avec Polyglotte

Fin 2019, la société de traduction Owlet saisit une opportunité en reprenant les activités de la société Polyglotte suite au départ en retraite de ses fondateurs. Créée en 1986, Polyglotte est une entité particulièrement reconnue en France et en Europe. C’est au sein de cette structure que Sandrine a acquis son expérience des métiers de la traduction, en ayant la chance d’en appréhender chaque aspect au fil des années. La relation de confiance s’est poursuivie lorsque Sandrine a choisi de rejoindre Arnaud pour créer Owlet en 2017. En cherchant un successeur, les dirigeants de Polyglotte se sont naturellement tournés vers un partenaire de longue date. Grâce à cette reprise, Owlet garantit aujourd’hui la poursuite des prestations de Polyglotte, spécialiste de la traduction et label de confiance au service des entreprises en France et à l’international depuis plus de 30 années. Un mariage qui a permis au petit hibou de déployer ses ailes, avec la fierté de travailler désormais avec des traducteurs professionnels répartis sur toute la surface du globe, chacun traduisant vers sa langue natale afin de garantir l’exigence de qualité, marque de fabrique de la société Owlet.

Le hibou, symbole de la société de traduction Owlet

Owlet est un mot anglais qui signifie en français « jeune hibou ». Mais quel est le rapport entre les services de traduction et le hibou ? Depuis des millénaires, le hibou est apparenté à de nombreux symboles souvent associés à la clairvoyance. Ce rapprochement est notamment dû à sa capacité naturelle de perception dans l’obscurité, y compris des plus petites choses. De la même façon, la traduction ne se résume pas à recopier simplement un texte d’une langue à l’autre : le travail du traducteur consiste également à repérer les subtilités d’un texte et à les retranscrire avec précision, d’une culture vers une autre. Par ailleurs, nos locaux étant situés au cœur du Parc Naturel Régional des Vosges du Nord, endroit prisé de ces majestueux volatiles, l’association d’idées s’est imposée d’elle-même.